Сборник “Тебе говорю, потомок!”
Издательство “Жалын”, 1986 г.
Перевод – Балыкин М.
«Бүлдірсең үй жетеді, бүлдір, дедім...» – Ұлым, саған айтам!
* * *
Вся жизнь твоя, сынок, – игра и шалость,
Ты бегаешь, протягиваешь ручки.
Не испытал ты маленькую малость,
Когда в ступню вонзаются колючки.
И пусть мои стихи свободно льются,
Домбра поет, а иногда и плачет.
Не смел к тебе я пальцем прикоснуться,
Ты не обжегся о песок горячий.
Не отличишь коня от верблюдицы –
Мы с мамой оба в этом виноваты.
Тебе бы надо из ручья напиться
И посмотреть, как прыгают ягнята.
Как в юрте утром поднимают полог,
Как розовеют горные вершины...
Кем станешь ты (а путь житейский долог),
Кем станешь, не отведав хворостины?
Вся жизнь твоя, сынок, - игра и шалость...
Страницы:1