Сборник “Солнцеворот”
Издательство “Жазушы”, 1994 г.
Перевод – Бояринов В.
«Уақыт-қонақ» – Жеті бояу

Время

В глазах застыла злость,
Нога вонзилась в стремя.
Во двор въезжает гость –
Стучится в двери Время.

Намеренье едва
Оповестило вздохом –
И все мои слова
Рассыпались горохом.

Восстало как года,
В своем величье близком –
И с острия пера
Скользнули рифмы с визгом.

Вот саблю наголо
В раздумье обнажило –
И мысли обожгло,
И дух заворожило.

Глядит через плечо
На стол с черновиками
И дышит горячо
Прошедшими веками.

Лишь с наступлением дня
Оно, подобно чуду,
С улыбкою меня
Погладило по чубу.