Сборник “Весенние ветры”
Издательство “Жазушы”,
1969 г.
Перевод – Сендык А
«Ауыл топырағы» – Күй кітабы.
В родном ауле
Тебя там с почетом встретят,
Продлится той допоздна...
Земля там поет, –
Каждый след на ней – нота,
Каждый корень арчи – струна.
Пальцы ветвей там
По просьбе ветра
Играют ласковый кюй.
Задумчив и нежен мой край,
Попробуй,
Его покидая, не затоскуй.
Радостно жить на “Рябых песках”.
Земля там уступчива и мягка,
Кто был там,
Тот слышал пальцами ног
Мелодию движущегося песка.
Даже копыта, не кованные железом,
Для этой земли чересчур тверды...
Там,
Как дитя на столе у гения,
Стоишь на почве поющей ты.
Неловко там камень перешагнуть,
Пройти вдоль реки, не увидев дна, –
Там, что ни шаг, –
Возле ног лежат
Старинные, странные письмена...
В родном ауле
Страницы:1