Сборник “Солнцеворот”

Издательство “Жазушы”, 1994 г.
Перевод – Фролов Г.
«Күрделілік» – Жеті бояу

Сложность

Как поглядишь по сторонам: ловчее бездарь всех,
Всех вежливее аферист или карманный вор.
Подлец, ссылаясь на Коран,
Громит невольный грех;
Когда он говорит – змея стыдливо прячет взор.

Отчизны недостойный сын доверьем окружен, –
Мы уважаем за слова, не за дела, иных.
Добром и злом страниц уже исписан миллион –
И Махамбет, и Ыкылыс соседствуют на них.

Уа, на цыпочках пройди
И сильным угоди.
Душа гола,
Пощекочи, и дай пощекотать.
В кармане щедрому давно копейки не найти,
Монет терпенья и любви в суме не отыскать.

Хитрей любого мудреца прохвост, что нам польстит.
У кошки больше аппетит, клянусь, чем у орла.
Какой-то острый холодок мне ребра холодит,
И сердце бедное мое бунтует против зла!