Сборник “Солнцеворот”
Издательство “Жазушы”, 1994 г.
Перевод – Фролов Г.
«Нан» – Жеті бояу
Хлеб

Я помню голод. Сны все те же
Тогда мне снились: щедро режет
Ломтями хлеб горячий мать.

Но лишь проснусь – и пусто снова...
Не с той ли я поры суровой
И стал любителем поспать?

Я закрывал глаза – и горы
Лепешек пышных снились мне.
Как я схватить мечтал в ту пору
Хотя б одну из них во сне!

Лишь эта мысль тогда владела
Моей голодною душой.
И помню раз – душистый, белый! –
Я каравай схватил рукой, –

Но не нашел в ней даже крошки,
Когда очнулся ото сна!
И лишь надкусанной лепешкой
Катилась по небу луна.