Сборник “Солнцеворот”

Издательство “Жазушы”, 1994 г.
Перевод – Постников О.
«Көңіл» – Ашық аспан

Настроение

Ветка выбросила почки,
Синь небес над головой.
Завтра клейкие листочки
Брызнут зеленью живой.
Станет лесом эта ветка,
Лес на воле зашумит,
От дождя меня и ветра
Он укроет, защитит.
Дни зеленые летели,
Лес почти как в сказке рос,
Да внезапно пожелтели
Листья кленов и берез.
Солнце встанет – не согреться,
Дышат холодом пески.
Никуда теперь не деться
От печали и тоски.
Травы сохнут, зелень вянет,
Сердцу кажется – беда!
Облетев, уже не станет
Клен зеленым никогда.
Тяжелы мои сомненья,
И терпенью близок край.
Вот такое настроенье –
Хоть ложись да помирай.
Что же нас до слез тревожит,
Что порой лишает сна?
Бесконечной быть не может
Милосердная весна.
Не спеши печаль приветить,
Просто чаще вспоминай –
Прежде чем октябрь встретить,
Человек встречает май.