Сборник “Мое рождение”
Издательство “Советский писатель”,
1982 г., Москва
Авторизированный перевод – Юдахина А.
«Нан» – Жетібояу

Хлеб
Трудно в военные годы
Детишки росли.
Будто в насмешку.
Я видел лепешку
Во сне.
Эта лепешка
Была белоснежной
Как снег.
Но не холодной,
А мягкой,
Горячей была.
Только проснешься,
И нету...
Такие дела.
Сны мне давали –
Чего мне война
Не дала.
Правда,
И сны были жесткими,
Словно пурга.
Сон обещал и заманивал,
Чаще пугал
Даже во сне
Я лепешкой
Не мог овладеть.
Ели другие,
А мне приходилось глядеть.
Как-то в полуночь почудилось –
Хлеб с потолка
Тихо спустился,
Схватила лепешку рука.
Только успел я
Лепешку во сне надкусить,
Сразу проснулся.
Гляжу:
За окошком висит,
С края ущербна,
Большая луна по весне,
Словно
Надкушенный хлеб,
Что приснился во сне.