Сборник “Мое рождение”
Издательство “Советский писатель”,
1982 г., Москва
Авторизированный перевод – Юдахина А.
«Кетіп жатты, сары дала, кетіп жатты...» – Қызғалдақ жайлы баллада
В песках Кошалака
Бескрайняя степь под ногами лежит,
Там суслик стремглав за добычей бежит,
Там плачет курай над сухою травой,
И стонет ягненок, и мелко дрожит.
Голодной верблюдицей ветер ревет
И путника вдаль за собою зовет.
Вздохнет человек, оглядится кругом
И снова устало шагает вперед.
Но слепнут глаза, впереди пустота...
Под желтым барханом угасла мечта,
Средь сонных песков заплутавшая мысль,
Как листик осенний, суха и желта...
Сюда бы живительный ритм городов,
Чтоб встали дома среди мертвых песков,
Чтоб до горизонта измерили степь
Большие шаги телеграфных столбов!
В песках Кошалака
Страницы:1