Сборник “Мое рождение”
Издательство “Советский писатель”,
1982 г., Москва
Авторизированный перевод – Юдахина А.
«Дала» – Жеті бояу
Степь
Среди вихрей степных
Разноцветны холмы,
Валуны разнолики,
Оттенков полны.
Хороши
Лабиринты оврага,
Степь казахская
Путнику рада.
Перекатятся полем
Колючек шары.
В небе
Точки застынут
Орлов часовых.
Пока жив
И живу я на воле.
Я как шар травяной
Среди поля.
Я казах!
Я веками
Кочевником был.
Да, теперь
Я оседлый,
Но пламенный пыл,
Словно вихрь,
Пройдется по клеткам,
И тогда я
Кочевник, как предки!
От наркоза простора
Мне хочется петь.
Как другие народы
Живут без степей?
Неру –
Родственным был человеком.
Прах его
Разлетелся над веком,
Над индийским простором,
Где мирный народ
Созидает, и любит,
И песни поет.
Я аукну,
Чтоб слово поэта
Полетело
Стремительней ветра,
И казахскую степь
Пропитало,
И достигло
Вершин Алатау.
Степь
Страницы:1