Сборник “Мое рождение”
Издательство “Советский писатель”,
1982 г., Москва
Авторизированный перевод – Юдахина А.
«...Бір көктем пайда болды маңайымда...» – Балауса
* * *
Я напился воды.
Замутивши студеное озеро.
Водяную траву,
Что мешала мне пить, оборвал.
Заступила зима.
К сожаленью, зима заморозила
Седину на висках
У людей пожилых...
Перевал
Губы гор
По-младенчески вытянул,
Чтобы высосать грудь
Тучной тучи.
Деревья в саду
На ветру все в цветах,
Как мираж удивительный.
Славить радость весны
Предназначено мне на роду.
Не за тяготы дел,
Не за дикую силу пророчества,
Не за то,
Что в груди,
Словно в клетке, запел соловей;
Чтобы в доме пустом
Я весной
Не страдал в одиночестве,
Подарила судьба
Нежность милой супруги моей.
И от этого я
Недостатки свои и погрешности
Ощущаю и злюсь,
Раздуваю в душе уголек.
Ничего-ничего,
Это гордость
Соседствует с нежностью,
Это с волей моей
Сочетаются совесть и долг.
Ничего, ничего,
Я частица природы,
И все-таки
Мой душевный родник
Не мутнее
Простых родников.
Мои чувства
Из чувств моих дедов и прадедов
Сотканы,
И поэтому я
Без зазренья и обиняков
Сообщаю, что нет,
Не хочу в подражании корчиться
Ни огню, ни воде,
Ни горам,
Ни широким степям.
Пусть природа сама
Подражает мне,
Если ей хочется.
Я живу только раз
И хочу отвечать за себя.
Я напился воды
Страницы:1